越南文,多是中文衍生漢越字,越南人讀難,中國人讀易,台灣人讀更EASY。 【實用會話】練說聽力,學基本詞,是越南話基功,不多生字,多聽多讀便是! 上課時錄老師讀音,回家後慢速細聽Line或部落格原音,對照講義。閱聽同時。

    為何法殖民政府選擇羅馬拼音字作為官方文字
                                                                                          講師:郭金燃

    當法殖民政府從1858年開始一系列進攻及佔領越南南圻東部,包括邊和、嘉定、定祥三省,羅馬拼音字終於可以離開教會蓬勃發展,而且,獲殖民政府選為正牌越南字。

    當時,除羅馬拼音字外,越南南圻尚流通三種文字:漢字、喃字、法國字。殖民政府當然不可能選擇漢字或喃字作為官方文字,但,為何捨棄法國字而取新出爐的羅馬拼音字?殖民政府祭出各種手段,勸喻本地人甚至法國官兵學習羅馬拼音字而非法國字,所為何來?

    以下係筆者在越南及在美國加州橙縣搜尋所得,與羅馬拼音字有關之論述,具研參價

一、天主教會的意見.

    是時,法國天主教會內部其實有鷹鴿兩派。鷹派為強悍之傳教路線,主張廢棄,消被傳教國家所有與天主教不符之風俗、文化、思想。兼且,他們將教會之權利視同法國之權利,因此,教會積極參與建設殖民政府。

    反觀鴿派之主張為必須尊重及適應被傳教國之原有文化、風俗、語言;而替越南創製羅馬拼音字,正係植基於這種尊重原有文物之情誼。尤以羅馬拼音字亞力山羅德教士出版「越、葡、羅詞典」時起,以迄此刻歷經二百多年,傳教士們絶不容許此成果廢棄於一旦。

結局當然是鴿派獲勝,且由於教會勢力龎大,殖民政府亦得禮讓三分,不堅持將法文列為官方文字,以免毀傳教士們二百年來之心血結晶。另方面,若堅持以法文作為官方文字,強迫捨漢字及喃字,則對越南人係極不尊重,尤以法文之文法與越南方言之語法不符,十分難學,對一心急著施行同化政之殖民政府,不見得有利。基於此等考量,越南之一切風俗、文化、語言、信仰遂均獲保全。

這便是法國人對待戰敗的外國人的方。反觀越共政權統一全越後,對付本國人民鬧得風聲鶴唳,整異己,清算爭,弄至全國均貧。難怪年的越南人民,對法殖民政權諸多措施固然不滿,但,一旦提到共產統治的情形,真是痛恨得咬牙切齒,悲憤莫名。

二、殖民政府的意見

以上只是教會的意見,至於殖民政府的意見又如何?有關187846日南圻統督Lafont簽署之命令,其內容重點為,今後各正式文書均須使用羅馬拼音字,並由各部門負責人簽名,且不得採漢字翻譯版本。使用羅馬拼音字之主要目的,在於以羅馬拼音字取代漢字之地位,這點在政治及日常生活均有重大意義。

政治上則可逐漸驅散漢字及儒家思想的影,使士大夫階層逐漸因對漢字之陌生而無法再與中國聯繫,袪中國勢力。至於日常生活,則因羅馬拼音字十分簡單易學,它只係依據越南方言的語音,用羅馬字母拼音拼寫出來,不消花數個月光景,便可逐字誦讀,繼而誦讀文章;一兩年間,則可使用羅馬拼音字為文評論時政。庶民從此不必再因漢字難學,窮一輩子,所懂無幾,費時失事,嚴重影響殖民政府實施同化政策之努力。

Lafont敢於發此命令,表示殖民政府對於採納羅馬拼音字作為官方文字已有充分準備,包括物力及人力。羅馬拼音字材料早在各教堂內已有儲備,如Alexandre de RhodesPigneau de BehaineTaberd各傳教士撰著之詞典;至於人力則已有張永記、黃盛古、張明記及孫壽祥等人具備豐富之羅馬拼音字知識,足堪承擔寫作及翻譯重任。同時,殖民政府亦增設學校栽培羅馬拼音字人才。

其後之統督La Grandiere認為,假如越南人願意繼續上學學習羅馬拼音字,則不滿一年,政府最少可擁有一千名越南青年,可用拉丁字母誦讀及書寫自己的語言。單靠這些人,對於目前之官吏制度,那些仍堅持使用漢字,不屑拉丁字母,力拒改革,盤踞各機關衙門之文人紳士,不係一記重擊。

正因有此先見之明,殖民政府於佔領越南南圻東部三省後不久,便以羅馬拼音字發行「嘉定報」,可以說殖民政府對於普及羅馬拼音字,及攻佔越南全境幾乎係同步進行。.

三、初期,越南人大多反抗學習羅馬拼音字

    1)小庶民反抗

    殖民政府之羅馬拼音字普及化政策,並非一帆風順。

    首先,社會傳言,天主教不祭拜祖先。蓋因羅馬拼音字之創始人之一,柏多祿傳教士之學生東恭景信仰天主教,他從法國回越,便拒上宗廟。南圻人聽到此一消息,真是晴天霹靂,因害怕子孫們學了羅馬拼音字之後,亦不祭拜祖先,數典忘祖,故紛紛阻撓子孫上學。

此外,人們認為,羅馬拼音字係由外國天主教士發明,法軍抵南圻時,為越南眾降臣所使用之外國文字,故當法軍佔領西貢城,其時西貢共有40鄉,則有39鄉疏散他處,只有左關一鄉,因信仰天主,故沒有遷離。

    另方面,凡有廉恥心之人,在國家淪亡之時,不會同意敵國所提出之任何要求。

    凡此種種,促使殖民政府不得不賞罰同時進行,將上學命令發至每個村,捉小孩上學讀羅馬拼音字有如捉青年上戰場作戰一般恐。甚多富貴人家,則寧願出錢請託村內窮人,或命家中奴僕代替子女上學。然而,鄉村長老為獲取獎,紛紛協助殖民政府勸兼強迫小孩上學。

    不過,迄19世紀末20世紀初,反抗讀羅馬拼音字之情形已大為改觀。1909722日出版之南圻地份報引述一位越南家長之訓子言如下:

   「你老爸沒有學識也就算了,因以前西方國家尚未來越,沒有學校可以上學。但自法國佔領南圻,已建置學校,規定所有孩子必須上學,衣食由國家頒發,書簿筆墨全部免費。然而,以前殖民政府之種種作為,我誤以為彼國政府居心不良,很可能藉機說要給你上學,實則將你販售西歐,故我堅持不准你上學;今天你亦不學無術,余之過也。然而,目前事態明朗,殖民政府全係為庶民利益著想,今你已有子且已達適學年齡,應送其上學,使其懂些字符,日後若有什麼文書契約,可交彼觀看,再也不必請別人審讀了。」

    2)士大夫階層抗拒

    士大夫之抗拒遠較小庶民為激烈,1885年,若干豪門坤士聯合上請願書至南圻管轄委員會,建議廢除羅馬拼音字。他們表示,其時在南圻只流通兩種語言,一為法語,他們均想學習;另一為喃語,他們均懂得用喃字表達。他們認為,殖民政府遽爾採用羅馬拼音字作為官方文字,造成民間極大困擾。每次收到政府用羅馬拼音字頒發之公文,他們必須付錢聘數以十計之翻譯員進行文字翻譯,然而,結局是翻譯員之譯文與官署原欲傳達之命令竟完全相反。

    法國人自己亦必須承認:「若有什麼魔法能促使越南之知識份子願與法國人合作,共同對抗他們的王朝,則統治南圻實在易如反掌。可惜有學識的越南人忠於他們原有朝廷,原有法律,這些人視我們為不共戴天仇人。

他們的農民,因農地耕,畜牧獸禽,不能因法軍入侵而逃離,乍看似乎他們已對權勢屈,事實則含恨在心;至於他們的官員,則法軍所到之處,均早已逃之夭夭,少有投。」

四、羅馬拼音字終於變成越南人的字

   殖民政府實施強使用羅馬拼音字,事前已經預作二十年(1862—1882)準備,他們為了普及羅馬拼音字,使用羅馬拼音字發行了嘉定報,宣揚殖民政府各項政策;廣設學校教授羅馬拼音字及法文,在南圻形成法、越雙語學制(若加上華人的中文學校便是三語學制)

    1864年起,由殖民政府資助,天主教會在各重要省份,如美拖、堤、永隆、芹苴等地,開辦一系列學校。南圻都督Ohier18693月宣布,在南圻屬地已開辦104所學校,共3,200名學生上學。

    1868年,南圻都督La Grandiere成立一所省屬中學,由法國內務部管轄,這是第一所與教會無關之學校。

    1874年底,南圻各漢字學校(請注意不是華人開辦之中文學校,其時越南華人只有私,尚無興辦學校;華人最早興辦為1907年之福建中學,及1911年之穗城中學。)被停辦,全部變成教授羅馬拼音字之學校。學校內人員之配置為,校長一名,法國人,但必須會說越語;各本地教師若干名,要懂法語。學生一律要寄宿,每月可領取十法郎補助。讀畢三年可應考畢業試。畢業後,學生可在政府機關服務,年薪為360法郎。

    至於程度較優秀之學生可升高等小學,高等小學之學程亦係三年,每年要考升級試,未達標準則被淘汰,畢業後可充當行政人員或當老師。

    1879年,由南圻統督Lafont簽署命令成立法、越學制,將學校分成三級,分別為初等、小學及高等小學。在第一級,學生讀三年後,可聽及書寫若干簡單羅馬拼音字詞句,可讀一頁用羅馬字書寫之文章,及懂四則運算。在第二級,主要是讀法語,及數學、幾何學等。在第三級,主要是讀法語進階,物理、數學、自然科學等科之概念。

     如此,迨1879年,雖然仍遭遇不少反抗,殖民政府已大致完成羅馬拼音字在全南圻普及。越南人要上學便必須要學羅馬拼音字(附註:華人不必讀羅馬拼音字),相反的,越來越少人讀漢字。在南圻,開啟了羅馬拼音字的天下,羅馬拼音字儼然已成越南人的越南字,而不再是天主教的越南字了。

     在北圻及中圻,設立羅馬拼音字學校較南圻晚了二十多年,直至20世紀初期,北圻及中圻的羅馬拼音字方得以大放異.